miércoles, 22 de diciembre de 2010

CAMBIA EL FINAL DE LA PELÍCULA

versió en català





Quería hablar de cuando Egipto se nos llenó de griegos platónicos buscando información sobre la inmortalidad del alma pero tendré que dejarlo para otro momento porque hace días que tengo en la cabeza a Rick Blaine y Ilsa Lazlo reclamando mi atención .


Creo que Rick Blaine es uno de los personajes más tontos de la historia del cine. Cada vez que veo Casablanca tengo la esperanza estúpida de que hayan cambiado el final. Pero Rick, hombre! estás seguro que dejarás marchar a Ilsa? Déjate de frases ampuloso, hombre, Rick! No sirve de nada recuperar París si dejas que Ilsa suba al avión, Rick! Los alemanes vestían de gris y ella de azul. De todos los cafés de Casablanca debía entrar en tu. No te parece una razón suficiente? Es que no ves que Ilsa quiere quedarse contigo?


Rick, cambia el final de la película por una vez


 


Que no eres Ilsa Lazlo ni yo Rick Blaine...

domingo, 19 de diciembre de 2010

LA ETERNIDAD SE NOS ACABA

VERSIÓ EN CATALÀ


Hoy Al Bayati habría cumplido 84 años. Descubrí un Bagdad luminoso, terrible y poético de la mano de sus versos, situé en el mapa paisajes que sólo conocía porque los había soñado algún día, redescubrí Neruda a través de sus homenajes, recordé los secretos que la diosa Ishtar iba recitando mientras bajaba al infierno para rescatar a su amante. El libro de poemas con las traducciones de Federico Arbós Ayuso es uno de mis tesoros más valiosos. En esta antología hay unos pocos poemas de un libro que no he conseguido encontrar nunca en ninguna lengua comprensible para mí y que me encantaría tener. Es El libro del mar y habla de Nitocris la enigmática faraona egipcia.

"A los pies de la princesa, amante, sacerdotisa, ídolo, diosa, dejo unos versos escritos. Sobre mi se despeña desde la gran pirámide la luna egipcia, embozada en el manto de las estrellas (...) Y tú, que absorta contemplas mi cuerpo egipto, mis cabellos de nilo. Tú y yo abrazados, como dos amantes que al cabo de mil años se han encontrado al fin en el laberinto"
(Traducción de Federico Arbós Ayuso)

Hay algunas cosas que hay que hacer porque la eternidad se nos acaba, como dice Jaime Sabines:

leer Al Bayati a orillas del Nilo, por las calles de Damasco, a las plazas de Viena.
ir a París, el cementerio de Montparnasse, a dejar una copa de vino sobre la tumba de Cortázar.
recorrer Grecia con Kavafis y Carles Riba en la mochila, llegar a Itaca antes de que Ulises.
buscar un cerezo japonés y leer haikus sin prisas.
negar la muerte de Benedetti porque no puede ser y además es imposible.
asegurarnos de que los gatos de la casa de Lorca en Granada continúan bien alimentados.
seguir los pasos de Oscar Wilde por las calles de Londres. Y los de Bram Stoker. Y los de Conan Doyle.
no marchar nunca de Lisboa porque Pessoa no se acaba nunca
ignorar el frío de Rusia con Anna Ajamtova, Tolstoi.

Marcar en un mapamundi con chinchetas de colores dónde están los escritores, las heladerías, los ríos, las plazas, las pizzerías, los templos, los bancos donde sentarse a descansar...

Porque la eternidad se nos acaba.

domingo, 12 de diciembre de 2010

WILLIAM LE DICE A MAUD...

VERSIÓ EN CATALÀ

William Butler Yeats (1865-1939)

Amor mío, dices que no hay amor a menos que dure para siempre. Qué estupidez! hay episodios mucho mejores que la obra entera ... le diría el poeta Yeats a Maud Gonne, para convencerla.


y quiero que vengas conmigo,
a cualquier otra parte...

domingo, 5 de diciembre de 2010

NECESIDADES

VERSIÓ EN CATALÀ

imagen: William Whitaker


Necesito tiempo para escribir, un paisaje cautivador y cambiante tras la ventana, alguien que me dé de comer, que lea mis cuentos, que me explique qué pasa en el mundo y me haga volver cuando estoy demasiado tiempo fuera de todo, no pasar frío , que suene siempre música, tiempo para escribir, bailar, una buena película, un buen libro, tiempo para escribir, buenos día, buenas noches.